RechercheRECHERCHE | UI RECHERCHE V2 | PAGE EXTERNE | INSTANCE APP GDC EXT.
Recherche Vous pouvez également saisir ou scanner un code-barres afin de trouver un titre


Publicité/Liens sponsorisés

VO ST, VF ou VF canadienne sur les imports

Ici on parle de tout, on se présente également. Cet espace est réservé aux membres enregistrés.

Modérateurs : bluraydefectueux, vivaldi21

Règles du forum
Il est préférable d'éviter les sujets sensibles (religion, politique) sont proscrits les sujets portant sur les techniques de piratage des œuvres. L'Espace détente (bar) est un espace où la convivialité doit être l'objectif principal.
Bond007
Messages : 133
Enregistré le : lun. 11 mars 2024 08:36

VO ST, VF ou VF canadienne sur les imports

Message par Bond007 »

Je rebondis ici sur la conversation que je viens d'avoir sur un autre topic:

Marvel Wars a écrit : Ya la VF sur les édition US ?

Ma réponse : Hé bien c'est rare, mais ça arrive, et surtout, une VF parisienne et pas une canadienne est encore plus rare. En général ce n'est jamais précisé.
S'il y a une VO avec sous-titres français je suis déjà content. pour ce cas précis de la saison 1 de walking dead, je m'attendais à une VF canadienne, alors cette vraie VF est une très bonne surprise.


j'ouvre donc ce nouveau topic pour parler de ce sujet ;)

VO ST, VF ou VF canadienne sur les imports

Publicité

Publicité/Liens sponsorisés
 

Bond007
Messages : 133
Enregistré le : lun. 11 mars 2024 08:36

Re: VO ST, VF ou VF canadienne sur les imports

Message par Bond007 »

Image

Je cherche ce film en 4K ou bluray avec vraie VF, mais impossible de le trouver à l'étranger pour l'instant. J'ai acheté et renvoyé l'exemplaire ci dessus après avoir constaté que la VF était canadienne.

Voilà mon commentaire laissé sur Amazon :
Je parle ici du pressage 4K anglais sorti récemment, et pas des autres éditions. J’attendais une version HD de ce film avec impatience depuis des années, et ce 4K aurait dû être le Graal !
Mais malheureusement il ne contient pas la vraie VF présente sur le DVD français, mais une version canadienne. Le verso de la jaquette le stipule bien, mais pour le savoir avant de commander il faudrait qu’Amazon mette la photo du verso sur le site, ce qui devrait être obligatoire, et pas que pour ce cas précis mais pour tous les blurays !
La VF québécoise n’est pas mauvaise, elle conviendra bien à ceux qui ne connaissent pas déjà ce super film de Noël, mais les puristes habitués à la vraie VF (dont je suis) seront déçus. La voix du doublage canadien de James Caan ressemble moins à sa véritable voix américaine, et celle de Will Ferrel sonne beaucoup moins ingénue et innocente que dans la vraie VF, elle colle moins au personnage de l’Elfe. Comme quoi nos doubleurs français sont bons !
Je possède des films avec doublages canadiens sans que cela ne me pose de problème, mais pour Elf je n’en veux pas. Je regarde beaucoup de films en VO sans souci, mais pour un film familial à voir avec des enfants ce n’est pas possible.
Je l’ai donc renvoyé illico chez Amazon, et je vais aller voir le pressage 4K américain, qui possède une VF qui sera peut être la vraie VF, mais pour l’instant je n’arrive pas à le savoir… Ou alors il faut attendre une hypothétique sortie française.
J’oubliais : La qualité d’image du 4K est très belle, rien à voir avec les DVD. A vous de voir si l’achat vous tente. Mes 3 étoiles de note ne concerne pas l'image ou le film en lui même, mais ma déception sur la VF.
Avatar du membre
Bens1912
Messages : 41
Enregistré le : mer. 17 févr. 2021 14:09

Re: VO ST, VF ou VF canadienne sur les imports

Message par Bens1912 »

On peut assez souvent vérifier les versos des jaquettes sur blu-ray.com, ça peut aider avant de commander. ;)
Avatar du membre
BluRayAttitude
Messages : 517
Enregistré le : ven. 7 févr. 2020 15:34

Re: VO ST, VF ou VF canadienne sur les imports

Message par BluRayAttitude »

Ce n'est pas toujours fiable.
J'ai déjà eu des titres qui indiquent sous-titres Français Parisiens et sous-titres Français Canadiens. Je ne sais pas trop quelle est la différence. Évidemment je n'ai pas testé le deuxième cas , ne souhaitant pas perdre du temps à comparer.
Parfois la jaquette indique sous-titres Français Canadiens mais sur le disque c'est indiqué Français tout court. Je ne sais pas quelle est la vérité mais je n'ai pas remarqué de différence lors du visionnage.
Défectueux : 9 sur 1739.
Record : Independence Day 4K UHD 20 ème anniversaire illisible trois exemplaires de suite.
Avatar du membre
Sypnos
Messages : 3488
Enregistré le : mer. 20 sept. 2017 21:22
Localisation : 02

Re: VO ST, VF ou VF canadienne sur les imports

Message par Sypnos »

Dans les st canadiens ont à les expressions canadiennes comme partée, tabernacle...
"Ma vie, mes lectures, tout ce qui me concerne tourne autour du cinéma.
Donc pour moi, le cinéma c’est la vie et vice-versa."
- Sergio Leone

Retourner vers « l'Espace détente Bluraydefectueux.com »